risky-crispy
a snippet of a conversation between my mother & my aunt, translated from ilocano to english for your reading pleasure:
mom: you should go to to the bank & open a risk-free CD account.
aunt: crispy CD?
mom: no! RISK-FREE CD!!!
aunt: spell it for me.
mom: r-i-s-k...
aunt: k-i-r-s...
mom: no, no, no! r...
aunt: k?
mom: R...did you get that? R!
aunt: okay, r. now what?
mom: R-I-S-K free...that's F-R-E-E. and CD...don't forget to add CD at the end.
aunt: [reading it back what she's written down] K-R-I-S...i got it. crispy cd?
[expletives in ilocano deleted.]
mom: you should go to to the bank & open a risk-free CD account.
aunt: crispy CD?
mom: no! RISK-FREE CD!!!
aunt: spell it for me.
mom: r-i-s-k...
aunt: k-i-r-s...
mom: no, no, no! r...
aunt: k?
mom: R...did you get that? R!
aunt: okay, r. now what?
mom: R-I-S-K free...that's F-R-E-E. and CD...don't forget to add CD at the end.
aunt: [reading it back what she's written down] K-R-I-S...i got it. crispy cd?
[expletives in ilocano deleted.]
0 Comments:
Post a Comment
<< Home